Yasmina Melaouah

Yasmina Melaouah insegna Traduzione letteraria all’Istituto Interpreti e traduttori di Milano. Ha tradotto tra gli altri Patrick Chamoiseau, Fred Vargas, Colette, Jean Genet, Andrei Makine, Mathias Enard. Nel 2007, in occasione delle Giornate della traduzione di Urbino, ha ricevuto il premio per la traduzione del Centro Europeo per l’editoria. Per Feltrinelli traduce Daniel Pennac, di cui è considerata la “voce italiana”, Laurent Mauvignier, Alain-Fournier, Yasmine Ghata, Paul Smaïl, Philippe Jaenada, Martin Winckler, Yasmina Khadra, Véronique M. Le Normand, Daniel Picouly, Nina Bouraoui.

Gli esuberati di Daniel Pennac, Jacques Tardi

Nello zoo di Parigi c’è un intruso. Non è un animale, anche se lo hanno trattato come tale. È un uomo che ha perso il lavoro e che, barricandosi in una gabbia, tenta di sensibilizzare l’opinione pubblica. Ma riesce soltanto a trovare la morte: viene infatti ritrovato impi…