Stella Sacchini

Stella Sacchini è scrittrice e traduttrice. Per i Classici Feltrinelli ha tradotto Un viaggio all’estero di Francis Scott Fitzgerald in Racconti, a cura di Franca Cavagnoli, e ha tradotto e curato Jane Eyre di Charlotte Brontë, Le avventure di Tom Sawyer di Mark Twain, Martin Eden di Jack London, Il meraviglioso mago di Oz di Frank Baum, Carmilla. La vampira e il detective dell’occulto di Joseph Sheridan Le Fanu, Piccole donne e Piccole donne crescono di Louisa May Alcott, Il caso di Charles Dexter Ward e Le montagne della follia di Howard Phillips Lovecraft (tradotto con Mirko Esposito). Per la collana “I narratori” di Feltrinelli ha tradotto, insieme a Ilaria Piperno, Chiaroscuro di Raven Leilani. Per Mondadori ha tradotto Canto di Natale di Charles Dickens e Augustus di John Williams. Per Gallucci Il primo vampiro di G.G. Byron, J.W. Polidori, S.T. Coleridge, J. Keats, B. Stoker. Ha lavorato inoltre per Bompiani, 66thand2nd (co-traducendo il premio Pulitzer William Finnegan) e Del Vecchio. In veste di classicista ha curato per l’editore Armillaria un’antologia di lirici greci sul vino, Lo specchio dell’uomo, e, per Feltrinelli, La favola di Amore e Psiche di Apuleio. Il suo primo romanzo, Fuori posto, è uscito nel 2013 per Coazinzola Press. Nel 2019 ha pubblicato per Giaconi Editore O magico di parole: Giacomo Leopardi, un racconto per bambini. Insegna Lingua e Traduzione inglese all’Università di Macerata. Nel 2014 ha vinto il premio Babel per la traduzione letteraria per Jane Eyre di Charlotte Brontë, Feltrinelli.